No exact translation found for تحديد منطقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تحديد منطقة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Punto dos: la zona dañada para encontrar y retener.
    المرحلة الثانية: يتم تحديد منطقة الكارثة وإحتوائها
  • Analizando las proporciones del veneno, se puede determinar el origen geo-regional.
    بواسطة تحليل النسب الكيميائية للسم يمكنُنا تحديد المنطقة الأصل
  • los puntos prominentes locales pueden ubicarlo aún más.
    فإن المعالم المحيطة بك ستساعدك في تحديد المنطقة بشكل أدق
  • La designación de la zona es sin perjuicio de la soberanía o de los derechos soberanos y la jurisdicción de la Federación de Rusia con arreglo al derecho internacional.
    وينص القرار على أن تحديد المنطقة لن يمس بسيادة أو حقوق السيادة والولاية العائدة للاتحاد الروسي بموجب القانون الدولي.
  • Entonces, Lori, quiero que vayas ahí con Chin, vean si pueden identificar el lugar exacto de la caída.
    لذا اريدك ان تذهبي مع شين الى هناك لنرى اذا كان بامكانكما تحديد منطقة الهبوط بشكل دقيق
  • Existen también diferencias en la determinación de las zonas de operaciones especiales y de la prestación de subsistencia en el marco de las operaciones especiales para los beneficiarios de ese plan en las organizaciones mencionadas.
    وهناك أيضاً اختلافات في تحديد منطقة العمليات الخاصة وفي معدل بدل المعيشة الخاص للعمليات لدى المستفيدين من هذا المخطط في المنظمات المذكورة أعلاه.
  • De no resolverse éstos en el plazo antedicho, el Consejo determinará el área o las áreas que se asignarán a cada solicitante con arreglo a criterios equitativos y no discriminatorios.
    وإذا لم تتم تسوية مثل تلك النواحي من التنازع في غضون الفترة المذكورة، يتولى المجلس تحديد المنطقة أو المناطق التي تخصص لكل طالب على أساس الإنصاف وعدم التمييز.
  • a) Determinar las ventajas de las misiones espaciales para evaluar los peligros de impacto y establecer razones sólidas para su utilización;
    (أ) تبيّن مزايا استخدام البعثات الفضائية من أجل تقدير مخاطر الارتطام، وتحديد أسباب منطقية متينة لذلك؛
  • b) Durante los períodos de hostilidades activas, una zona de perímetro marcado deberá estar, en la medida de lo posible, adecuadamente señalizada.
    (ب) أثناء فترات أعمال القتال الفعلية، ينبغي قدر المستطاع عملياً وضع علامات مناسبة تدل على المناطق المحدد محيطها، وبعد توقف أعمال القتال الفعلية يجب بأسرع ما يمكن تحديد المنطقة بعلامات وفقاً للفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
  • No puedo decidir si este plan es más despreciable o más ilógico.
    الخطة تلك كانت إن تحديد يمكنني لا للمنطق مخالفةً أم حقارةً أكثر